domingo, 27 de novembro de 2011

A valsa do envelhecimento - The waltz of aging


O tempo requer a minha atenção mas, displicentemente,
Ignoro o seu olhar sem perceber a sua aflição.
O tempo se perde no espaço que chamo de tempo, sem
Que eu perceba que quando ele se perde, me leva 
Consigo.
O tempo enlaça o meu corpo, puxa a minha pele 
Tornando-a flácida, fazendo-a enrugar-se.
O tempo agarra-se em meus cabelos e pinta de branco
Os fios que não consegue arrancar.
O tempo apaga da minha mente as lembranças que eu
Tanto gostaria de guardar comigo.

O tempo se enfurece com a minha indiferença e me 
Empurra, grita em meu ouvido: - Vou te leva comigo!
O meu ouvido desdenhoso se recusa a ouvir o tempo
Que, irritado com a minha indiferença, urra o meu 
Nome.
O tempo berra. Isto mesmo, o tempo me puxa pelo 
Braço como a fúria do vento em meio a tempestade.
Numa falsa calma o vento sopra gelado, me causa
Arrepio.
Sem que eu perceba, fui tirado para dançar a valsa do
Tempo. 
Bailando o vento me empurra para o – "longe“ – e 
Assim passamos todos, você, eu e o que fomos. então 
A velhice, que morre cedo, chega.

O tempo, impaciente com a minha displicência, me 
Toma em seus braços e me leva para onde sempre me
Recuso ir. 
Ele me leva à sua festa uma festa para a qual eu nunca
Senti vontade de ir.
O vento sopra a flauta que o tempo tem em suas mãos e
Toca a valsa da despedida, a valsa do adeus que danço
Insolentemente, danço a valsa do envelhecimento 
Enquanto me penso jovem. 
Embebecido pelo tempo o meu corpo ainda não 
Percebeu que o seu tempo passou, que envelheceu.

                                          Mauro Lucio, Novembro de 2011

                               *

The waltz of aging

The time calls my attention but, carelessly, ignore his gaze,
I do not notice his affliction
The time get lost in a space that I call time, without 
I notice that when time get lost he takes me with him. 
The time embraces my body, pull my skin making it 
Flaccid, causing it to wrinkle
The time grabs in my hair and painting in white color the 
ones he does not get to take with him, the time deletes 
The memories that I wanted to save with me.

The time gets mad with my indifference and push me, he
Screams in my ear
My lazy ear refuses to hear the time that, angry with my 
indifference, screams my name, he screams, pulls me by
The arm like the fury of the wind in the midst of a 
Tempest. In a false calm, the wind blows cold causing me
Shiver while, without I notice it, he pushes everything to
The - "away" - and so you pass, I pass, everything pass 
And the time as well, when then the old age, which dies 
Early, arrives to us all.

The time impatient with my carelessness, takes me in his
Arms and brings me to where I refuse to go.
He take me to a party to which I do not want to go. 
The wind blows the flute that time brings in his hands 
And touches the farewell waltz, the waltz of  goodbye 
Which, involuntarily, I dance.
I dance the waltz of aging when I think I am still young 
And my body did not realize that time has passed and 
Made it grew old.


                                *

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Fardo

  Envelheci. O que me foi dado a viver, vivi.  Os meus olhos, agora cansados, vêm, ainda que sem muita nitidez, a hora da minha despedida. V...