Não vivi todos os
motivos das lágrimas,
Mas as chorei.
Me deitei com os amores e os
desamores,
Experimentei a paixão,
Estive no chão.
Abandonado pelo amor
chorei,
Desprezado pela paixão
quis morrer.
Chorei, como chorei!
Verti lágrimas,
Nas lágrimas me
afoguei.
Das lágrimas que
conheço,
Verti quase todas.
Tremi o frio das
noites de solidão,
Sofri o vazio da
ausência da paixão,
E bebi o cálice amargo
da desilusão.
O tempo ensina que
as lágrimas,
Se escondem também nos
sorrisos.
Pobre do sorriso da
decepção!
As paixões, ainda que
passageiras,
Permanecem.
Não importa os motivos
das lágrimas,
Elas sempre chorarão.
Desconheço os motivos
das lágrimas,
Mas as associo à paixão,
Já fui abandonado, já
estive no chão.
Mauro lucio - Castries(Saint Lucia), novembro de 2018
@
The tears
I haven't experienced all the reasons for tears,
But I have cried them.
I have lain with loves and heartbreaks,
I have tasted passion,
I have been on the ground.
Abandoned by love I cried,
Despised by passion I wanted to die.
I cried, how I cried!
I shed tears,
I drowned in tears.
About the tears I know,
I have shed almost all of them.
I trembled in the cold of the lonely nights,
I suffered the emptiness of the absence of passion,
And I drank the bitter cup of disillusionment.
Time teaches that tears,
Also hide in smiles.
Poor smile of disappointment!
Passions, even if fleeting,
Remain.
No matter the reasons for the tears,
They will always cry.
I don't know the reasons for the tears,
But I associate them with passion,
I have been abandoned, I have been on the ground.
@