olho o céu e
me descubro vigiado pela lua.
Estou na rua,
descalço,
piso às feridas
que me ferem.
Esquecido,
sinto saudade dos teus braços,
abraços que tanto me abraçaram e,
de repente me abandonaram,
me deixaram na rua.
Na rua piso às feridas que
o desagasalho fere.
Um beijo,
desejo de ser beijado por ti.
Ilusão, quanta paixão!
Esquecido, abraçado pela solidão
saio à rua, a nossa rua.
A lua discretamente me observa e,
Esconde-se ao pressentir o meu
olhar.
Distraído não percebo o escuro
da noite observando eu chorar
a tua ausência.
Sinto saudade do que foi
consumido pelo tempo, a rua, a lua,
os teus braços, os abraços.
De tudo só restou o vazio, o frio.
O Observador - Chuy, novembro de 2015.
$
Distracted
Unaware,
I gaze at the sky and
find myself watched by the moon.
I’m on the street,
barefoot,
stepping on the wounds
that hurt me.
Forgotten,
I long for your arms,
embraces that held me so tightly and,
suddenly, abandoned me,
left me on the street.
On the street, I tread on the wounds that
the cold weather inflicts.
A kiss—
I long to be kissed by you.
Illusion—what passion!
Forgotten, embraced by loneliness,
I step out onto the street, our street.
The moon discreetly watches me and,
hides when it senses my
gaze.
Distracted, I don’t notice the darkness
of the night watching me weep
over your absence.
I long for what has been
consumed by time—the street, the moon,
your arms, the embraces.
All that remains is emptiness, the cold.
$
