Fã empedernido da verdade, mulher a
qual aprendi a admirar desde sempre,
aqui e ali me flagro ruminando sobre
o prisma pelo qual entendo que ela vê
a vida.
Sempre que percebo o olhar crítico
da verdade me observando me desce
um frio pela coluna e de imediato
penso - Qual será a minha sentença
desta feita?
Errante, ainda que um tanto quanto
constrangido, sempre que corrigido
pela verdade repúdio à frieza da
sua sinceridade.
Não precisava ser tão sincera!
Tudo bem, ela é a verdade e aceito
ser uma das suas missões me julgar.
Fã empedernido da verdade, sob
nenhuma circustância deixarei de
abraçá-la.
Ainda que pareça exasperador ter a
verdade me observando o tempo
todo, eu a quero me observando.
A sinceridade da verdade me ajuda
a enxergar mais claro no escuro.
O Observador - Chuy, fevereiro de 2026.
............
Understanding the truth!
A die-hard fan of the truth, a woman
whom I have always admired, here
Whenever I perceive the critical eye
of the truth observing me a chill
I think - What will my sentence be
this time?
Wandering, although somewhat
embarrassed, whenever corrected
She didn't have to be so honest!
All right, it's the truth and I accept
it's one of her missions to judge
me.
A die-hard fan of the truth, under
under no circumstances will I stop
embrace her.
Even if it seems exasperating to
have the truth watching me all the
time, I want it watching me.
The truth's sincerity helps me to
see more clearly in the dark.
.............








