Do muito que o vento me fala
ouço as músicas, as cantigas
e as canções.
Um coração entristecido a
espera de mais um sermão.
Não tenho nada a ver com isto,
por isto aviso de antemão; já
vivi muitos desencantos, mas
nada do que vivi até este
momento, nasceu em meu
coração.
Já vivi lágrimas sorridente, já
segui procissões.
Já andei de mãos dadas com
o silência, já experimentei
algumas aflições.
Do muito que às lágrimas já me
contaram, aprendi que nem
todas elas choram por aflição.
Um soluço descuidado
esperando apenas por um
empurrão.
O Mensageiro - Chuy, janeiro de 2026
@
Waiting for a sermon
I listn the music, the songs and
the ballads.
A saddened heart awaiting for
another sermon.
I have nothing to do with this,
therefore I warn you;
I have already lived through
many disappointments, but
nothing that I have lived
through until this moment was
born in my heart.
I have already lived through
smiling tears, I have followed
processions.
I have walked hand in hand
with the silence, I have already
experienced some afflictions.
From all that tears has told me,
I have learned that not all of
them cry out of affliction.
A careless sob waiting only
for a push.
@

Nenhum comentário:
Postar um comentário