quinta-feira, 26 de fevereiro de 2026

Antes as pedras - Better are stones


Antes as pedras atiradas em mim,
pois elas são sinceras, são o que
são, nunca me enganaram!
Não nego, as choro, mas não as
guardo comigo.

Pior que as feridas feridas pelas
pedras são as feridas feridas pelos
beijos, e pelos abraços pois me é 
terrivelmente difícil esquecer os 
beijos que me beijaram.

Jamais chorei as feridas feridas
pelas pedras como tenho chorado
as feridas feridas pelos falsos 
beijos e pelos abraços que me 
abraçam sem mínima vontade de
me abraçar.

Antes às pedras atiradas em mim,
pois estas são sinceras, não me
enganam!
Pesadelos são os falsos beijos e 
os falsos abraços que me ferem 
a alma.

Antes as pedras atiradas em mim,
pois elas não mentem, não me 
enganam e são fáceis de serem 
esquecidas.
Terriveis são os beijos e os 
abraços traiçoeiros que não 
consigo esquecer.

O Observador - Chuy,  fevereiro de 2026.


..........


Better are stones


I prefer the stones thrown at me, 
because they are sincere, 
they are what they are, 
they have never deceived me! 
I don't deny them, 
I cry over them, 
but I don't keep them to me. 

Worse than the wounds inflicted by 
are the wounds inflicted by the kisses 
and hugs. 
It's terribly difficult for me to forget 
the kisses that has kissed me.
 
I've never cried over the wounds 
caused by the stones as I have cried 
the wounds caused by false kisses, 
and the false hugs that hugs me 
without to want to hug me.

Better are the stones thrown at me, 
for they are sincere, they do not 
deceive me! 
Nightmares are the false kisses and 
the false hugs that hurt my soul.
 
I prefer the stones thrown at me,
for they don't lie, they don't deceive
me, and they are easy to forget.
Terrible are the treacherous kisses 
and embraces that I can't forget.


                          ¨¨







sábado, 21 de fevereiro de 2026

Entendendo a verdade! - Understanding the truth!

 

Fã empedernido da verdade, mulher a

qual aprendi a admirar desde sempre,

aqui e ali me flagro ruminando sobre

o prisma pelo qual entendo que ela vê

a vida. 

 

Sempre que percebo o olhar crítico

da verdade me observando me desce

um frio pela coluna e de imediato

penso - Qual será a minha sentença

desta feita? 


Errante, ainda que um tanto quanto

constrangido, sempre que corrigido 

pela verdade repúdio à frieza da

sua sinceridade.

Não precisava ser tão sincera!


Tudo bem, ela é a verdade e aceito

ser uma das suas missões me julgar.

Fã empedernido da verdade, sob

nenhuma circustância deixarei de

abraçá-la.


Ainda que pareça exasperador ter a 

verdade me observando o tempo 

todo, eu a quero me observando.

A sinceridade da verdade me ajuda

a enxergar mais claro no escuro. 


O Observador - Chuy,  fevereiro de 2026.


............


Understanding the truth! 


A die-hard fan of the truth, a woman
whom I have always admired, here 
and there I find myself ruminating 
on the prism through which I 
understand she sees life.

Whenever I perceive the critical eye
of the truth observing me a chill 
down my spine and immediately
I think - What will my sentence be
this time?

Wandering, although somewhat
embarrassed, whenever corrected 
by the truth, repudiating the 
coldness of the sincerity.

She didn't have to be so honest!


All right, it's the truth and I accept

it's one of her missions to judge 

me.

A die-hard fan of the truth, under 

under no circumstances will I stop

embrace her.


Even if it seems exasperating to 

have the truth watching me all the

time, I want it watching me.

The truth's sincerity helps me to

see more clearly in the dark. 

             .............





segunda-feira, 9 de fevereiro de 2026

A verdade - The truth

 

Caminhando as nuances da vida aqui

e ali cruzo com a verdade.

Gente, é absurda as limitações da 

verdade, se comparada com o que

percebo em sua irmã, a mentira!


Para começar, simpatia não é uma 

das habilidades da verdade.

A verdade se guarda reta, seca, 

objetiva, diferente da mentira com 

suas infinitas facetas.


Ainda que eu mantenha um ótimo 

relacionamento com a verdade, devo

confessar que, sempre descuido, me 

flagro sendo flertado pela mentira.

Misericórdia Senhor!


A mentira é igual a mulher fácil,

aquele tipo que se desdobra em 

gentilezas para os agradar os 

incautos sem se importar com as 

consequências de sua vulgaridade.


Ainda que, não muito raro a

verdade me dá umas duras, amo a

sua sinceridade.

Um olhar, aquele sorriso sapiente e

pronto, resolvido, não precisa 

sermão.


Divagando as nuances da vida, 

conheci a mais sábias dentre as 

mulheres.

Paixão imediata, longe da perfeição,

alguns tropeções, e outros tanto

perdões.


O Observador - Chuy, fevereiro de 2026.


...........


The truth


Walking through the nuances of life 

here and there I come across the truth. 

Gosh, is absurd the difference the 

limitations of the truth compared with  

what I see in her sister, the lies.


Beggining with the fact that sympathy

the truth's abilities. 

The truth stands up straight, dry, 

objective, unlike lies with its infinite 

facets. 


Even though I keep a very good 

relationship with the truth, I must 

confess that, whenever I am careless, 

I I find myself flirting with lies. 

Have mercy on me, Lord! 


Lies are just like easy women, the 

kind that unfolds in kindnesses to 

please the unwary without caring 

about the consequences of her 

vulgarity. 


Even though truth gives me a hard time, 

I love her sincerity. 

One look, that wise smile and that's it, 

it's settled, no need sermon. 


Rambling through the nuances of life, 

I met the wisest women. 

Immediate passion, far from the 

perfection, a few stumbles, and 

forgiveness. 


.......


…..


Antes as pedras - Better are stones

Antes as pedras atiradas em mim, pois elas são sinceras, são o que são, nunca me enganaram! Não nego, as choro, mas não as guardo comigo. Pi...