Saudade de olhos que meus olhos já não veem,
Saudade de sorrisos que outrora me fizeram sorrir,
Saudade de braços que agora não me alcançam,
Saudade dos afagos que, distantes, não me afagam.
Do que me fala a distância, senão de saudades?
Saudades dos ventos,
Saudades das chuvas,
Saudades dos perfumes,
Saudades, saudades.
Do que me fala a distância, senão de saudades?
Saudades do que vivi,
Saudades do que deixei de viver,
Saudades dos devaneios que experimentei,
Saudades, saudades.
Do que me fala a distância, senão de saudades?
Saudades dos amores que vivi,
Saudades dos amores que perdi.
Saudades do que me deixou,
Saudade do que deixei de viver.
Do que me fala a distância, senão de Saudades?
Saudades!
Experiências se perdem na distância e viram saudades,
Sentimentos que se transformam em saudades, dói.
Dói e me faz sentir saudades, saudades, saudades.
$
The distance
What
tells me the distance, if not about longing?
Longing
of eyes that my eyes no longer can see,
Longing
of smiles that has made me to smile,
Longing
of arms that now cannot embrace me,
Longing
of cuddles that far, can not fondle me.
What
tells me the distance, if not about longing?
Longing
of the winds,
Longing
of the rain,
Longing
of the perfumes,
Longing
of the longing.
What
tells me the distance, if not about longing?
Longing
of everything that I have lived,
Longing
of what I have missed,
Longing
of daydreams that I have experienced,
Longing,
longing.
What
tells me the distance, if not about longing?
Longing
from the love that I have lived,
Longing
from love that I have lost.
Longing
of everything that have left me,
Longing
of thing that missed.
What
tells me the distance, if not about longing?
Longing!
Experiences
that are lost in the distance becomes longing,
Feelings
that become longing hurts,
It
hurts and makes me miss, makes me longing for love.
#
Nenhum comentário:
Postar um comentário