quarta-feira, 25 de abril de 2018

Não fogem à luta - They don't shy away from a fight


Ó minha pátria amada,
Quão desamada tens sido!
Os seus filhos que um dia juraram dar suas vidas para
Te defender, assistem inertes o seu flagelo.

Minha pátria amada!
Por onde anda os teus filhos que não vem lhe socorrer?
Por que estão mudas as vozes eleitas para falarem
Por você?
Com quem estão às armas que deveriam  te defender?

Pátria amada, vivo a sua aflição!
O meu coração se angustia diante de tantos senãos.
Os seus filho, desorientados, sem saber quem está 
Com a razão vagueiam perdidos no fogo cruzado 
Entre a situação e a oposição.

Pátria mãe!
Os teus filhos indefesos clamam por uma reação.
Procuram por uma cabeça pensante para unir o teu 
Povo em torno uma ação, e lutar a sua luta contra
A subversão.

Luta inglória, a luta contra a desinformação!
Vivemos em um tempos de mentiras dentre outras
Tantas aberrações.
É o fogo cruzado entre os mentirosos de plantão.

Ó minha pátria amada!
Que seus filhos não permaneçam inertes em berço
Esplêndido, indiferentes aos atos nefasto dos seus 
Inimigos.
Que os eleitos cumpram, com decência, os anseios
Dos seus cidadãos.

Ó pátria amada!
Até quando os seus filhos bons assistirão, inertes,  as 
Ações dos seu irmãos pervertidos?
Por que pátria amada, por que tanto medo de esboçar
Uma reação?
Calar não evita a luta, nem apazigua o teu coração.

Pátria amada!
A cautela é sábia, porem em excesso faz-se parecer
Com a covardia.
A inércia encoraja os predadores a perseguir em 
Seus intentos.
Levanta-te, ó pátria amada! 
Mostre que os filhos teus jamais fugirão à luta.

        O Mensageiro - Castries(Sta. Lucia), abril de 2018.


                           @

They don't shy away from a fight

Oh, my beloved homeland,
How unloved you have been!
Your children, who once swore to give their lives to
defend you, stand by helplessly as you suffer.

My beloved homeland!
Where are your children who do not come to your aid?
Why are the voices chosen to speak for you
silent?
With whom are the weapons that should defend you?

Beloved homeland, I feel your anguish!
My heart is distressed by so many uncertainties.
Your children, disoriented, not knowing who is 
right, wander lost in the crossfire 
between the situation and the opposition.

Motherland!
Your defenseless children cry out for a reaction.
They seek a thinking head to unite your 
people around a cause, and fight their fight against
subversion.

An inglorious fight, the fight against misinformation!
We live in a time of lies among other
many aberrations.
It is the crossfire between the liars on duty.

O my beloved homeland!
May your children not remain inert in their splendid cradle,
 indifferent to the nefarious acts of their 
enemies.
May those elected fulfill, with decency, the desires
of their citizens.

O beloved homeland!
How long will your good children watch, inert,  the 
actions of their perverted brothers?
Why, beloved homeland, why so much fear of sketching
a reaction?
Silence does not avoid the fight, nor does it appease your heart.

Beloved homeland!
Caution is wise, but in excess it resembles
Cowardice.
Inertia encourages predators to pursue
Their intentions.
Arise, O beloved homeland!
Show that your children will never flee from battle.

                        @


domingo, 8 de abril de 2018

De tudo um pouco - A little bit of everything,




De tudo um pouco.
O bobo,
A corte e,
Eu.

No tempo não há espaço ou
Se ganha ou se perde.
Não existe a simultaneidade,
Sempre algo se dá antes.

Pergunto ao sorriso o que o faz sorrir,
E ele se cala.
O sorriso não gosta das perguntas,
Assim como as perguntas odeiam os
Sorrisos.

É fato.
Antes do empurrão a intenção.
O pedido de desculpas, quando
Vem, chega somente após as feridas.
Assim sendo, de tudo um pouco,
A corte e eu.

Sorrir dos tombos dos outros é
Burrice, eu nunca sorri.
Normalmente estendo a mão e
Ajudo o caído a se levantar.

Eu não sorrio das lágrimas, ainda
Que estas sejam de felicidade, eu
Não sorrio.
As assisto calado quando não me
Cabe participar, sei que o meu
Dia chegará.

E então, de tudo um pouco, do
Pouco o muito.
Da dor a graça, do desamor ao
Amor.

De tudo um pouco,
A corte,
A situação,
E eu.

Mauro Lucio - Castries(Sta. Lucia), abril de 2018


                              *

A little bit of everything,

A little bit of everything,
The fool,
The court and,
I.

There is no space in time,
You may be win and you may be lose.
There is no simultaneity,
Something always takes place before.

I ask the smile what makes it to laugh,
And the smile shut up.
The smile does not like the questions,
Just as the questions hate the smile.

Its fact,
Before pushing the intention.
The apology, when it comes,
It come only after the wounds.
Therefore, a little bit of everything,
The court and I

To laugh when some one fall is stupid,
I never smile. Normaly I help those 
Who fall to get up.

I do not smile of the tears, although
These tears are of happiness, I never
Smile.
I watch it quiet when it´s not to me 
To participate, because certainly my
Day will come.

And then, of all a little, from little
Too much, from pain to grace,
From heartbreak to love.

A little bit of everything,
The court,
The situation
And I.

              *

Sinto-me assim - I feel this way




Sinto-me assim, como desistindo de tudo.
Sim!
Sinto-me como me dissolvendo no ar,
Me transformando em nuvens, vapor,
Voando empurrado pelo o vento ou algo 
Assim.
Acho que me cansei,
Cansei-me das coisas, das pessoas,
Ou sei lá, talvez só me cansei.
De repente penso que é hora de partir,
Que é o momento de deixar para lá
Sei lá, parece que nada faz sentido.
Há um grande vazio,
A sensação de inutilidade,
Há os “por quês”,
E também os “para quê”,
São tantas os questionamentos
Que tudo parece unitil, e então a sensação
De vazio e da inutilidade de fazer as coisas.
Para onde ir daqui?
E para quê?
Ainda que eu não queira ficar aqui,
Não encontro motivo para ir para outro lugar,
E a sensação de desistindo de tudo.
Sinto-me como me misturando com o ar,
Desaparecendo no meio das nuvens.
Sem motivo para prosseguir,
Os questionamentos: por que? Para que?
Tudo parece tão inútil,
Parece tão igual,
Igual uma estrada sem fim.
É assim.
Assim me sinto como desistindo de tudo,
Sinto-me como se já tivesse vivido tudo,
Feito de tudo,
Vejo tudo tão igual.

Mauro Lucio  - Castries(Sta. Lucia), abril de 2018.

                   *

I feel this way

I feel like this, giving up everything.
Yes!
I feel like dissolving myself in the air,
Turning me into clouds, steam,
Flying like the wind or something like it.
May be I just got tired,
Tired of things and people as well,
Or I do not know, maybe I just got tired.
Suddenly I think it's time to leave,
It's time to let it go.
I do not know, nothing seems to make sense.
There is a great emptiness,
The sense of worthlessness,
There are "why",
And also the “what for,"
There are so many questions
That everything seems useless, and then the sensation
Of emptiness and the uselessness of doing things.
Where to go from here?
And what for?
Although I do not want to stay here,
I cannot find reason to go elsewhere,
And so, the feeling of giving up of everything.
I feel like I'm mingling with the air,
Disappearing in the clouds.
For no reason to proceed,
The questions: why?
Everything seems so useless,
It seems so equal,
Just like an endless road.
And so.
So I feel like giving up of everything,
I feel like I've lived through everything,
It like I have already done everything in life,
I see everything so much the same.

                              *

Apaixonado - Lover

Debruçado na janela do meu quarto, como um apaixonado, extasiado, observo a meiguice da lua. Vejo-a toda nua, nua como o meu  desejo de tê-l...