sábado, 30 de agosto de 2025

Vamos nos dar uma chance. - Let's give ourselves a chance.

 


Ei, por que não aceitas o meu convite para
caminhares comigo?
Vem!
Saiamos ao encontro do amor que quero te
dar.

Ouça-me!
Não te cansarei com sermões, não falarei
do passado adormecido no ontem.
Caminharemos, lado a lado, em silêncio
ouvindo apenas os argumentos da razão.

Por que não aceitas a ideia de se encontrar
comigo, a ideia de dar uma chance ao amor?
Afinal, a reconciliação sempre foi mais doce
que a doçura do amar.
Pense!

Ouça-me!
Como bem sabes não sei cantar, mas amo
a idéia de cantarmos juntos as canções
que costumávamos cantar quando o amor
reinava entre nós dois.

Ouça-me!
Nunca, nem por um segundo, deixei de te
amar.
Te amo como se nunca houvesse havido
um rompimento entre nós dois.

E então!
Vamos nos dar uma chance?
Vamos dar uma chance para o amor?
Vamos cantar juntos as nossas canções,
Vamos orar juntos as nossas orações?



             O Mensageiro - Chuy, agosto de 2025

             @ 


Let's give ourselves a chance.

Hey, why don't you accept my invitation to walk with me? Come on! Let's go out and find the love I want to give you. Listen to me! I won't tire you with sermons, I won't talk about the past that lies dormant in yesterday. We'll walk side by side in silence, listening only to the arguments of reason. Why don't you accept the idea of meeting me, the idea of giving love a chance? After all, reconciliation has always been sweeter than the sweetness of love. Think about it! Listen to me! As you well know, I can't sing, but I love the idea of singing together the songs we used to sing when love reigned between us. Listen to me! Never, not even for a second, have I stopped loving you. I love you as if there had never been a breakup between us. So! Shall we give ourselves a chance? Shall we give love a chance? Shall we sing our songs together, shall we pray our prayers together?

@


Eu e a Madrugada. - Me and the Dawn.



Que a madrugada não me tome por um fardo, que
os meus medos não a assuste, não a encoraje a 
me evitar.
Que a madrugada entenda o meu jeito, meio 
louco, de querer em sua companhia orar.

As minhas inseguranças, e os meus medos me 
recomendam a tomar a madrugada por confidente. 
Então, sempre que incomodado por minhas 
incertezas, nos braços da madrugada consigo orar. 

A discrição da madrugada faz om que me encante
por ela.
Vivendo a madrugada que me descobri desejando
compartilhar com ela os meus diversos momentos.
Na madrugada encontro o conforto que preciso.

O discrição da madrugada abre portas para as 
minhas orações e então oro. 
Consigo orar de uma forma tal que não fica 
dúvidas de que o céu me ouve.
O céu me ouve, e em orações, encontro Deus.

A madrugada me ouve sem nunca se impacientar
com a minha presença. 
As minhas fraquezas jamais aborrecem a 
madrugada, e seus braços me acolhem quando, 
no meio da noite, sou tomado por meus medos.

Que a madrugada nunca me tome por fardo, que
o seu ombro terno nunca deixe de me acolher, e
que o seu coração jamais pare de me amar.
Que a madrugada acolha sempre aberta aos 
meus momentos de orações. 

              O Observador - Chuy, agosto de 2025.


                         @ 


Me and the Dawn.

May the dawn do not take me for as burden,
may my fears not frighten it, not encourage it to avoid me. May the dawn understand my somewhat crazy way of wanting to pray in its company. My insecurities and my fears recommend that I take the dawn as my confidant. So, whenever I am troubled by my uncertainties, in the arms of the dawn
I am able to pray. The discretion of the dawn makes me enchanted by it. Living the dawn, I found myself wanting to share my various moments with it. In the dawn, I find the comfort that I need. The discretion of the dawn opens doors for my prayers, and so I pray. I am able to pray in a such way that there is no doubt that heaven hears me. Heaven hears me, and in prayer, I find God. The dawn hears me without ever growing impatient with my presence. My weaknesses never bother the early morning,
and its arms welcome me when,
in the middle of the night, I am overcome by my fears. May the early morning never take me as a burden, may its tender shoulder never cease to welcome me, and may its heart never stop loving me. May the early morning always welcome me with
open arms during my moments of prayer.

@





Apaixonado - Lover

Debruçado na janela do meu quarto, como um apaixonado, extasiado, observo a meiguice da lua. Vejo-a toda nua, nua como o meu  desejo de tê-l...