Sou dados às coisas sopradas pelo
Vento nas noites de ventania
Porque, por mais que
Resmunguem em meu telhado,
Elas não me impedem de dormir.
Não ignoro os gemidos tristes,
Gemidos na distância porque, de
Repente, eles podem vir a gemer
Às minhas dores.
Eu não os ignoro, não os
Ignorarei nunca.
Não sou dado a desdenhar as
Tristezas que dormem nas
Sarjetas, pelo contraio.
As temo, as temo porque,
Num descuido, ela pode vir a
Aboletar-se em minha cama.
Eu não desdenho.
Sou dado a guardar um pouco
Do sorriso que tenho hoje, para
Quando as coisas da vida,
Eventualmente, me torturar eu
Ainda poder sorrir.
Habacuc,
abril de 2023
@
I'm given to things
I am given to the things blowed
By the wind on a windy night
Because, however it grumble
On my roof, it wouldn’t stop
Me from sleeping.
I do not ignore the sad moans,
Moans in the distance because,
Suddenly they may come to
Moan my pains.
I don't ignore them, I will never
Ignore it.
I am not given to disdain the
Sorrows that sleep in gutters,
On the contrary.
I fear them, I fear them because,
In an oversight, It can come to
Cuddle up in my bed.
I do not disdain.
I'm given to save a little from
The smile that I have today
Juar in case things in life,
Eventually, torture me I still
Be able to smile.
@