domingo, 27 de julho de 2025

O meu abandono - My abandonment


Me sinto abandonado!
o tempo passou e não me levou com ele.
O tempo me deixou para trás, e sem o tempo
me sinto só.
O tempo me entregou às recordações dos
amores que vivi.

Me sinto ao relento.

O tempo passou e levou consigo todos os 

abraços que ganhei, e roubou de mim os 

beijos que guardei como refúgio, onde me 

agasalhava nas  noites frias.


No abandono em que o tempo me guardou,

durmo nos braços da solidão. Vivo o frio da

ausência dos amores que amei, mas que o

tempo me roubou.


O tempo passou e levou consigo as doces

lembranças que sempre guardei com carinho.

O tempo levou consigo as histórias de amor

que vivi.

O tempo levou tudo, me deixou sozinho.


Vivo o abandono!

O tempo me envelheceu, roubou-me o direito

de viver um novo amor.

Sem tempo para me dar, vivo o frio do vazio

no qual o tempo me atirou.


             Lido da Silva - Chuy, julho de 2025.


                       @ 


 My abandonment


I feel abandoned!
Time passed and did not take me with it.
Time left me behind, and without time
I feel alone.
Time handed me over to memories of the
loves I have experienced.

I feel exposed.
Time has passed and taken with it all the
hugs I received, and stolen from me the
kisses I kept as a refuge, where I
wrapped myself up on cold nights.

In the abandonment in which time has kept me,
I sleep in the arms of loneliness. I live the coldness of the
absence of the loves I loved, but which
time has stolen from me.

Time has passed and taken with it the sweet
memories that I always cherished.
Time has taken with it the love stories
I have lived.
Time took everything, leaving me alone.

I live in abandonment!
Time has aged me, stolen my right
to experience new love.
With no time to give me, I live in the cold emptiness
into which time has thrown me.

              @


quarta-feira, 16 de julho de 2025

O sol e a lua. - The sun and the moon.

 

Causa-me cimas observava que o sol, sempre
antes do escurecer, mergulhar no mar e,
quando já escuro, sair de suas águas
travestido de lua.

Causa-me cismas observar o sol que há pouco
fustigava os meu olhos com a intensidade de
sua luz, agora, como lua, me permitir a admirar
toda a sua beleza.

Cismado, nunca curiei o sol se banhando nas
águas do mar.
Nunca me atrevi a perguntar ao mar, o que ele
fazia com o sol para transformá-lo em lua.

De cismas em cismas o tempo passou e, hoje,
sou um velho de poucas perguntas, mas aqui
e ali me pergunto o porquê de o sol sempre
se deitar no mar antes do anoitecer.

Causa-me cismas observar que o sol, sempre
antes do anoitecer, mergulha no mar e quando
já escuro, sai resplandecente das águas
travestido de lua.

Causa-me cismas!
Cismas!
Só cismas.


O Observador - Chuy, julho de 2025.


                 @ 


The sun and the moon.



It causes me to ponder that the sun, always before dark, dives into the sea and, when it is already dark, emerges from its waters disguised as the moon. It causes me to ponder that the sun that just a moment ago was blinding my eyes with the intensity of its light, now, like the moon, allows me to admire all its beauty. Lost in thought, I never wondered about the sun bathing in the waters of the sea. I never dared to ask the sea what it did to the sun to turn it into the moon. From pondering to pondering, time passed, and today, I am an old man with few questions, but here and there I wonder why the sun always sets in the sea before nightfall. It causes me to ponder that the sun, always before nightfall, dives into the sea and when it is already dark, it emerges resplendent from the waters disguised as the moon. It causes me to ponder! Ponder! Only ponder.


terça-feira, 15 de julho de 2025

O silêncio dos inocentes - The silence of the innocent

 

Tanto foi dito às escondidas que, acesa as
luzes, todos se sentiram culpados, 

inclusive os que não pediram a palavra .


Não tape o rosto!

O desgosto de haver sido excluído jamais

será maior que a sensação de culpa.


De tudo se falou!

Falou-se de tudo!

Falou-se, inclusive, do que não deveria ter

sido falado.


Terminado o convescote, a culpa saiu às  

ruas em busca do primeiro incauto para

tê-lo por culpado.

Cuida, a culpa veste qualquer um!


A culpa culpa os que falaram, mas a

omissão não inocenta os omissos.

Os  inocentes choram o seu silêncio.


Tanto foi dito às escondidas que agora,

acesa a luz, todos se sentem culpados, 

inclusive os que se mantiveram calados.


         O Observador - Chuy, julho de 2025.


                   @   



The silence of the innocent

So much was said behind closed doors that, once the
lights came on, everyone felt guilty,
even those who hadn't asked to speak .

Don't cover your face!
The disappointment of having been excluded will never
be greater than the feeling of guilt.

Everything was discussed!
Everything was said!
They even talked about what should not have been
talked about.

When the gathering was over, guilt took to the
streets in search of the first unwary person to
blame.
Be careful, guilt can be worn by anyone!

Guilt blames those who spoke, but
omission does not exonerate those who remained silent.
The innocent cry over their silence.

So much was said in secret that now,
with the light on, everyone feels guilty,
even those who remained silent.

                   @


Apaixonado - Lover

Debruçado na janela do meu quarto, como um apaixonado, extasiado, observo a meiguice da lua. Vejo-a toda nua, nua como o meu  desejo de tê-l...