quarta-feira, 16 de julho de 2025

O sol e a lua. - The sun and the moon.

 

Causa-me cimas observava que o sol, sempre
antes do escurecer, mergulhar no mar e,
quando já escuro, sair de suas águas
travestido de lua.

Causa-me cismas observar o sol que há pouco
fustigava os meu olhos com a intensidade de
sua luz, agora, como lua, me permitir a admirar
toda a sua beleza.

Cismado, nunca curiei o sol se banhando nas
águas do mar.
Nunca me atrevi a perguntar ao mar, o que ele
fazia com o sol para transformá-lo em lua.

De cismas em cismas o tempo passou e, hoje,
sou um velho de poucas perguntas, mas aqui
e ali me pergunto o porquê de o sol sempre
se deitar no mar antes do anoitecer.

Causa-me cismas observar que o sol, sempre
antes do anoitecer, mergulha no mar e quando
já escuro, sai resplandecente das águas
travestido de lua.

Causa-me cismas!
Cismas!
Só cismas.


O Observador - Chuy, julho de 2025.


                 @ 


The sun and the moon.



It causes me to ponder that the sun, always before dark, dives into the sea and, when it is already dark, emerges from its waters disguised as the moon. It causes me to ponder that the sun that just a moment ago was blinding my eyes with the intensity of its light, now, like the moon, allows me to admire all its beauty. Lost in thought, I never wondered about the sun bathing in the waters of the sea. I never dared to ask the sea what it did to the sun to turn it into the moon. From pondering to pondering, time passed, and today, I am an old man with few questions, but here and there I wonder why the sun always sets in the sea before nightfall. It causes me to ponder that the sun, always before nightfall, dives into the sea and when it is already dark, it emerges resplendent from the waters disguised as the moon. It causes me to ponder! Ponder! Only ponder.


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Apaixonado - Lover

Debruçado na janela do meu quarto, como um apaixonado, extasiado, observo a meiguice da lua. Vejo-a toda nua, nua como o meu  desejo de tê-l...