sábado, 31 de janeiro de 2015

Não espere o não - No esperes por el “no”.



Não!
Não espere o não.
Não ouça essa canção que machuca o
teu coração.

Não!
Não cerre os teus olhos.
Não cale os teus lábios.
Não tema uma nova paixão.

Pense!
O tempo não para.
A tristeza não finda.
A vida continua.

Não!
Não tome o não por opção.
As lágrimas vêm e vão.
Ouça outras canções.

Não!
Que o não, não te leve para longe.
Que o não, não cale o teu coração.
Que o não, não mate esta  paixão.

Não! Não! Não. 

       Lido da  Silva - Chuy, janeiro de 2015
                
                          &

No esperes por el “no”.


¡No!
No esperes por el "no".
No escuches esta canción que hiere
tu corazón.

¡No!
No cierres tus ojos.
No calles tus labios.
No teme una nueva pasión.

¡Piense!
El tiempo no para.
La tristeza no ha terminado.
La vida continua.

¡No!
No tomes el “no” por opción.
Las lágrimas van y vienen.
Escuche otras canciones.

¡No!
Que el “no”, no te quite de mí.
Que el “no”, no cierre tu corazón.
Que el “no”, no mates nuestra pasión.
                   
¡No! ¡No! No.

                         &

domingo, 11 de janeiro de 2015

Vivo só - I live alone


    Photo by Gavis

Sozinho.
Em sua companhia me sinto só,
sem ser ouvido por ti falo só.
Sem teu corpo em meus braços estou só,
estou só, sou só.

Sozinho,
Em sua companhia vivo a solidão.
Vivendo o teu amor vivo de ilusão,
te amando, só eu amo,
estou só, vivo só, sou só.

Sozinho,
ao teu lado, experimento a solidão.
Em tua presença te sinto ausente.
Estando contigo me sinto vazio,
esperando o teu amor, vivo em vão. 

Sozinho.
A solidão é a estrada que caminho,
a estória que vivo vivendo é a minha
paixão por ti.
Estou só, me sinto só, vivo só.

Vivendo contigo experimento o 
amargo da indiferença, o frio do 
desabrigo e pago o alto preço de 
quere viver contigo. 

Me sinto só, vivo só e sou só.

 Lido da Silva - Chuy, janeiro de 2015

               &

I live alone

Alone.
In your company I feel alone,
without being heard by you I speak alone.
Without your body in my arms I am alone,
I am alone, I am alone.

Alone,
In your company I live in solitude.
Living your love I live in illusion,
loving you, only I love,
I am alone, I live alone, I am alone.

Alone,
by your side, I experience solitude.
In your presence I feel you absent.
Being with you I feel empty,
waiting for your love, I live in vain.

Alone.
Loneliness is the road I walk,
the story I live is my
passion for you.
I am alone, I feel alone, I live alone.

Living with you I experience the
bitterness of your indifference, the cold of
homelessness and I pay the high price of
to want to live with you.

I feel alone, I live alone and I am alone.

                      &



sábado, 10 de janeiro de 2015

Não sei


Não sei,
a vida não me deu a viver, 
tempo escondeu, guardou, 
esqueceu.
Não sei!

Não sei, 
a vivência não me ensinou,
a idade chegou, envelheci, 
esqueci e então,
não aprendi.

Não sei.
Se o tempo me mostrou não
vi e, se vi, não prestei atenção, 
não ouvi, não vivi, perdi,
Não sei! 

Não sei,
se algum dia ganhei, perdi e,
se amei, sofri, chorei.
Acho que não sei, 
definitivamente, não sei!

Não sei,
Choveu, secou, fez calor mas
logo esfriou.
Nevou e o sol saiu para ver e
então derreteu, não sei, não sei!

O Mensageiro - Chuy, janeiro de 2015.

                  &

sexta-feira, 9 de janeiro de 2015

A flor do campo





Melancólico, o vento assobia a sua canção
do amanhecer.
O vento toma em seus braços as flores 
do campo e as tira para dançar, e com elas 
dança. 
Ele dança, toma o seu corpo frágil e, sem 
cuidado, atira-a de um lado para o outro,
rodopia, torce-a e a contorce fazendo-a 
vergar-se ao chão.
Flexível como a loucura da paixão, ao 
ser torcida e contorcia pelo vento, a flor 
exala o seu suave perfume e o deixa 
perfumar o amanhecer.

O vento vai e volta mais rápido do foi! 
Como um louco apaixonado toma a flor
outra vez em seus braços e mais uma 
vez com ela dança.
Ele dança ao ritmo do seu assobiar, e
assobia sempre a mesma canção. 
O vento sopra em rodopios e contorções, 
ele contorce e torce o corpo frágil da flor 
que verga sob a fúria do seu soprar.
A flor verga até o chão e na relva se 
deixa amar pelo vento que, enquanto a
ama, sussurra ao seus ouvidos a sua 
melancólica canção.

Para o vento, a fúria do seu soprar nada
mais é que uma dança.
Soprando ele toma a flor em seus braços
e a tira para dançar. 
O vento baila e o seu bailar acompanha
o ritmo do seu melancólico assobiar.
A canção do vento é frio, tão frio quanto
o frio que agasalhando os corações.
Linda como as noivas a flor do campo 
dança, e ao sopro do vento se torce, se
contorce, rodopia seguindo os passos 
do vento sem argumentar.

               O Observador - Chuy, janeiro de 2015

                          $

quinta-feira, 8 de janeiro de 2015

Alá é o amor - Allah means love


Alá não odeia, Alá ensina a amar, Alá é amor.
Alá perdoa, Alá não faz guerra, Alá não separa irmãos.
Alá não prega a guerra porque guerra santa não existe,
É inconcebível imaginar que Alá prega o ódio.

Aqueles que pregam o ódio desconhecem Alá.
Quem mata inocentes não têm amor no coração,
Os que alimentam guerras ignoram a beleza da paz.
Alá é amor, Alá é paz, Alá é perdão, Alá ama.

Quem discrimina são os homens e não Alá,
Quem odeia são os homens e não Alá
Quem mata são os homens e não Alá
Que faz guerras são os homens e não Alá.

Não faz sentido imaginar que Alá deseja a morte.
Não há amor naqueles que matam por amor.
Não há perdão naqueles que não perdoam o irmão.
Não há Alá no coração dos que matam por religião.

Que amemos como Alá ensina a amar,
Que concebamos perdoar como Alá manda perdoar,
Que recorramos à paz desejada por Alá,
Que alegremos o amor, amando.

Alá não odeia nem prega o ódio,
Alá pede que perdoemos e não que nos matemos,
Alá é amor, prega o amor e ama, 
É inconcebível imaginar Alá tolerando o ódio.

O Mensageiro - Chuy, janeiro de 2015.

                                &


Allah means love


Allah does not hate, Allah teaches us to love, Allah is love.
Allah is forgiveness, Allah hate war, Allah does not separate family.
Allah does not preach holy war because holy war does not exist,
It is inconceivable to think that Allah preaches hate.

Those who preach hatred do not know Allah.
Those who kill innocent people have no love in their heart.
Those who preach wars ignore the beauty of peace.
Allah is love, Allah is peace, Allah is forgiveness, Allah means love.

It is men who discriminate,  not Allah,
It is men who hate, and not Allah,
It is men who kill, and not Allah
It is men who make wars, and not Allah.

It makes no sense to imagine that Allah loves death.
There is no love in those who kill for love.
There is no forgiveness to those who do not forgive their brother.
There is no Allah in the hearts of those who kill for Allah.

May we  love our brothers as Allah teach us to love.
May we forgive each other as Allah teach us to forgive.
May we search for peace as Allah teach us peace.
May we bring some happiness to love by  loving each other’s.

Allah does not know hates or preaches hate,
Allah asks us to forgive and not to kill,
Allah is love, preaches love and love,
It is inconceivable to think Allah tolerating hate.


                       
                                  &
O VENDEDOR DE ILUSÕES - POEMAS


Entendendo a verdade! - Understanding the truth!

  Fã empedernido da verdade, mulher a qual aprendi a admirar desde sempre, aqui e ali me flagro ruminando sobre o prisma pelo qual entendo q...