Há poucos, sentado à sombra do mistério
onde eu imaginava ser lugar em que o
sol costumava descansar, devaneando
me flagrei admirando o suave caminhar
de uma nuvem que naquele momento
enfeitava o céu.
Havia tanta leveza no valsar daquela
nuvem no céu que, de repente, me
descobri duvidando se haveria, no
mundo, motivo forte o suficiente, a
ponto de fazer com que aquela criatura
tão meiga fosse tomada de fúria e
reagisse com violência.
Quando então, do nada, o vento se fez
agressivo e sacudiu tudo à sua volta.
Sim, o vento, aparentemente, usou de
uma violência desnecessária, ao
empurrar tudo e a todos com força
desmedida.
Surpresa, até onde o sol repousa,
acidentes se dão.
Desperto, meio frustrado, constatei que
mesmo as criaturas mais dóceis, como a
nuvem que há pouco eu admirava a sua
serenidade, se provocada
transformam-se em tempestade e, sendo
tempestades comporta-se como tal e
não se apieda de ninguém que a tenha
por teto.
Há pouco, sentado à sombra do mistério
onde eu acreditava ser o lugar em que sol
costuma a repousa, testemunhei uma
nuvem ao ser incomodada pelo vento,
aborrecida se fez tempestade, e sendo
tempestade destroçou, sem piedade, a
minha ilusão de que criaturas doces,
independente das circunstâncias,
permaneceriam sempre dóceis.
Mauro Lucio - Chuy, maio de 2025.
%
where I imagined it was a place where the
sun used to rest, daydreaming
I caught myself admiring the gentle walk
of a cloud that at that moment
adorned the sky.
There was such lightness in the waltz of that
cloud in the sky that, suddenly, I
found myself wondering if there could be, in the
world, a reason strong enough
to cause that gentle creature
to be overcome with fury and
react with violence.
Then, out of nowhere, the wind became
aggressive and shook everything around it.
Yes, the wind apparently used
unnecessary violence,
pushing everything and everyone with
excessive force.
Surprisingly, even where the sun rests,
accidents happen.
Awake, somewhat frustrated, I realized that
even the most docile creatures, like the
cloud whose serenity I had just been admiring,
when provoked
turn into a storm, and being
storms, they behave as such and
show no mercy to anyone who has them
as a roof.
A little while ago, sitting in the shade of the mystery
where I believed to be the place where the sun
usually rests, I witnessed a
cloud being disturbed by the wind,
annoyed, it became a storm, and being a
storm, it mercilessly destroyed
my illusion that sweet creatures,
regardless of circumstances,
would always remain docile.

Nenhum comentário:
Postar um comentário