Nas noites gélidas de inverno,
O vento sopra frio em minha
janela.
Congela meu coração, petrifica
Congela meu coração, petrifica
Meu sorriso, aumenta a sensação
De solidão.
No silêncio da madrugada o vento
No silêncio da madrugada o vento
Me canta as suas muitas
canções.
São só lamentos, lamentos e mais
São só lamentos, lamentos e mais
Lamentos...
O seu tema predileto, a minha
O seu tema predileto, a minha
Solidão.
Nas noites frias de inverno,
O vento canta em minha janela
Nas noites frias de inverno,
O vento canta em minha janela
As suas músicas frias.
São canções sem rimas, quiçá
São canções sem rimas, quiçá
Sem
alma, ela, sem eu.
De inverno, é cantar
vazio. são
Música triste que ele canta
Com o intuito único de me
Entristecer.
Lido da Silva, outubro de 2020
@
Winter windOn the sad winter nights, the
Wind blows cold at my
Window.
Freezes my heart, petrifies
My smile, heightens the
Freezes my heart, petrifies
My smile, heightens the
Feeling of loneliness.
In the silence of dawn the
In the silence of dawn the
Wind sing me your many
Songs.
It's just wails, wails and
It's just wails, wails and
More sorry...
Your favorite theme,
Your favorite theme,
Mine loneliness.
On cold winter nights, the
On cold winter nights, the
Wind sings at my window
His cool songs.
They are songs without
His cool songs.
They are songs without
Rhymes, perhaps no soul,
Without she, without me.
The singing of the winds in
The singing of the winds in
The winter nights, is a kind
Of empty songs, are a sad
Song that the wind sings
With the sole purpose of to
With the sole purpose of to
Make me sad.
@
Nenhum comentário:
Postar um comentário