
Poeira adormecida do chão e esta,
Irada por ter o seu sossego
Life pushes me, throws me onto the
Dust sleeping on the ground, and it,
Angry at having its peace disturbed
Disturbs me.
Restless, the dust
Rises enraged and covers my
Nostrils, suffocating me, strangling me
Until I surrender the sky of
My mouth to it.
Mouth agape, I feel the dust, roaring,
Descend down my throat
Desecrating the adversities of life,
Peeling away the wounds with which
Time hurts me.
Desassossegado, desassossega-me.
Desassossegada a poeira se
Levanta enfurecida e tapa-me as
Narinas, me sufoca, estrangula-me
Até que eu lhe entregue o céu da
Minha boca.
Boquiaberto sinto a poeira, urrando,
Descer por minha garganta
Profanando as adversidades da vida,
Descascando as feridas com as
Quais, o tempo me fere.
Tomado pelas lágrimas, os meus
Olhos não veem o sorriso
Debochado dos desamores
Mangando do amor no qual tanto
Acredito.
A poeira enche o meu peito,
Rouba-me o ar, força-me a
Tropeçar nas promessas de
Amor que não cumpro, e então
Caio.
Caio no abraço dos braços
Que desprezo.
Caio o meu tombo, um tombo
Mudo, o tombo o qual
Derrubo.
Caio o tombo que mostra-me
As feridas que causo quando
Desprezo o amor e que, com
Ironia, agora serve-me o cálice
Que tapa-me as narinas,
estrangula-me até que eu abra a
Boca.
Boquiaberto vejo a vida
Enterrar, sem sequer acender
Uma vela, a chance de eu ser
Amado.
O Mensageiro - Brasília, setembro de 2013.
*
To be loved
Dust sleeping on the ground, and it,
Angry at having its peace disturbed
Disturbs me.
Restless, the dust
Rises enraged and covers my
Nostrils, suffocating me, strangling me
Until I surrender the sky of
My mouth to it.
Mouth agape, I feel the dust, roaring,
Descend down my throat
Desecrating the adversities of life,
Peeling away the wounds with which
Time hurts me.
Overcome by tears, my
Eyes cannot see the mocking smile
Of heartbreak
Mocking the love in which I so
Strongly believe.
The dust fills my chest,
Steals my breath, forces me to
Stumble over the promises of
Love that I do not keep, and then
I fall.
I fall into the embrace of the arms
That I despise.
I fall, a silent fall,
The fall that
Knocks me down.
I fall the fall that shows me
The wounds I cause when
I despise love and that, with
Irony, now serves me the chalice
That covers my nostrils,
strangles me until I open my
Mouth.
Open-mouthed, I see life
Bury, without even lighting
A candle, the chance for me to be
Loved.
Eyes cannot see the mocking smile
Of heartbreak
Mocking the love in which I so
Strongly believe.
The dust fills my chest,
Steals my breath, forces me to
Stumble over the promises of
Love that I do not keep, and then
I fall.
I fall into the embrace of the arms
That I despise.
I fall, a silent fall,
The fall that
Knocks me down.
I fall the fall that shows me
The wounds I cause when
I despise love and that, with
Irony, now serves me the chalice
That covers my nostrils,
strangles me until I open my
Mouth.
Open-mouthed, I see life
Bury, without even lighting
A candle, the chance for me to be
Loved.
*
Nenhum comentário:
Postar um comentário