
Nunca soube porque o vento sopra,
mas sempre desconfiei que quando
ele sopra ele me traz a idade, e que
quando ele vai, ele leva consigo a
minha juventude.
E já levou quase tudo.
Sempre gostei de assistir o
mas sempre desconfiei que quando
ele sopra ele me traz a idade, e que
quando ele vai, ele leva consigo a
minha juventude.
E já levou quase tudo.
Sempre gostei de assistir o
bailar das chuvas, mas nunca as
tirei para dançar.
Tenho medo dos relâmpagos e não
gosto dos trovões, eles me soam
como sermões.
Envelheci ouvindo o cantar dos
ventos mas, ainda hoje, ele me
assusta quando canta no meio das
madrugadas escuras.
Gosto do vento, mas não gosto do
seu lamentar
Quando chove no meio da noite,
me ponho a cismar.
As chuvas tardias são como as
paixões não correspondidas, do
nada se fazem violentas e, as
Tenho medo dos relâmpagos e não
gosto dos trovões, eles me soam
como sermões.
Envelheci ouvindo o cantar dos
ventos mas, ainda hoje, ele me
assusta quando canta no meio das
madrugadas escuras.
Gosto do vento, mas não gosto do
seu lamentar
Quando chove no meio da noite,
me ponho a cismar.
As chuvas tardias são como as
paixões não correspondidas, do
nada se fazem violentas e, as
vezes, chegam a matar.
Ainda hoje não entendo bem o
porque de o vento soprar.
Já estou velho, o vento levou
consigo a minha juventude e
deixou comigo apenas um corpo
fraco, envelhecido.
Habacuc – Chuy, janeiro de 2024.
@
Ainda hoje não entendo bem o
porque de o vento soprar.
Já estou velho, o vento levou
consigo a minha juventude e
deixou comigo apenas um corpo
fraco, envelhecido.
Habacuc – Chuy, janeiro de 2024.
@
I never knew why the wind blows,
but I’ve always suspected that when
it blows, it brings me age, and that
when it goes, it takes with it
my youth.
And it has already taken almost everything.
I’ve always enjoyed watching the
rain dance, but I’ve never
invited it to dance.
I’m afraid of lightning and don’t
like thunder; to me, they sound
like sermons.
I’ve grown old listening to the song of the
winds, but even today, it still
frightens me when it sings in the middle of
dark, early mornings.
I like the wind, but I don’t like
its lament.
When it rains in the middle of the night,
I start to brood.
Late rains are like
unrequited passions—out of
nowhere they become violent, and
sometimes they even kill.
Even today, I still don’t quite understand
why the wind blows.
I’m old now; the wind carried
my youth away with it and
left me with nothing but a
weak, aged body.
@
Nenhum comentário:
Postar um comentário