
Até quando durará a sede do mar, que devora sem embebedar-se,
Toda a água que os rios derramam em sua garganta sem
sacia-lo?
Onde será que o mar esconde a água que bebe, quando sua maré
Baixa?
Onde?
Quando e como as águas dos rios comem sal para se fazerem
Salgadas, e tornarem-se intragáveis, mesmo para os paladares
Mais ásperos?
Por que as águas dos rios, que quase sempre são meigas, doces e
Suaves, enchem-se de fúria ao serem tragadas pelo mar?
Por quê?
Me diga por que nem toda a água que a chuva derrama no ventre
Do mar é capaz de adocicar suas
águas.
Até quando?
Até quando o mar vai continuar se atirando, se jogando
Furiosamente, sobre a terra?
Até quando o mar permanecerá açoitando
as rochas que assistem,
Passivamente, a sua fúria gratuita, até quando?
Não entendo porque que,
quando me aproximo do mar este,
Enfurecido, atira-se violentamente sobre a praia ansioso por
Engolir-me, ansioso
por levar-me para o esquecimento que mora
Nas profundezas de suas águas.
Por que?
Por que nada e nem ninguém é capaz de amainar a fúria do mar
Que permanece furioso até quando toda a natureza dorme?
Por que as águas dos rios não se revoltam ao perceberem estarem
Sendo arrastadas para as profundezas do mar?
Por que será
que os rios aceitam tão pacificamente a suas morte?
Não entendo a passividade dos rios diante de um fim tão trágico.
O mar
urra, ele se faz ouvir até nos topos dos montes, onde a sua
Fúria
espanta todas as criaturas ali viventes, mas ela não consegue
Espantar a passividade das águas dos rios que seguem seu curso
Rumo a
sua morte, indiferente ao seu terrível destino.
Por que será que
a água doce e fria da chuva
não consegue
Adocicar e nem acalmar a fúria do mar?
Por quê será?
O Observador - Brasília, maio de 2012.
*
The sea
How long will the sea's thirst last, devouring without getting drunk,
All the water that rivers pour into its throat without satisfying it?
Where does the sea hide the water it drinks when its tide
Goes out?
Where?
When and how do the waters of the rivers eat salt to make themselves
Salty, and become unpalatable, even to the harshest palates?
Why do the waters of the rivers, which are almost always gentle, sweet, and
Soft, fill with fury when swallowed by the sea?
Why?
Tell me why not all the water that the rain pours into the belly
Of the sea is capable of sweetening its waters.
Until when?
Until when will the sea continue to throw itself, to hurl itself
Furiously, onto the land?
Until when will the sea continue to lash the rocks that watch,
Passively, its gratuitous fury, until when?
I don't understand why, when I approach the sea, it,
Enraged, throws itself violently onto the beach, eager to
Swallow me, eager to take me to the oblivion that dwells
In the depths of its waters.
Why?
Why is nothing and no one capable of calming the fury of the sea,
Which remains furious even when all of nature sleeps?
Why don't the waters of the rivers revolt when they realize they are
being dragged into the depths of the sea?
Why do rivers accept their death so peacefully?
I don't understand the passivity of rivers in the face of such a tragic end.
The sea roars, it can be heard even on the tops of mountains, where its
fury frightens all the creatures living there, but it cannot
deter the passivity of the river waters that follow their course
towards their death, indifferent to their terrible fate.
Why is it that the fresh, cold water of the rain cannot
sweeten or calm the fury of the sea?
Why is that?
*
Nenhum comentário:
Postar um comentário