segunda-feira, 27 de novembro de 2023

O descuido - The carelessness


No descuido, vive o abandono,
existe a falta de interesse
e o desinteresse de coexistir.

Não quero estar aqui quando
o sol se fizer frio, e o
desinteressado deixar de sorrir.

O adeus é o prelúdio do
desespero do desinteressado
deixado para trás.

Que chore o descuidado, pois
não foi eu a abrir a porta para
o descuido entrar.

Que o descuidado apague a
luz quando sair, não aceito
descuido, não vou esperar.

Que o descuido descuide,
mas o faça, sem esperar eu
opinar.
  

Lido da Silva - Chuy, 27 de novembro de 2023.


                @ 


The carelessness 


In the carelessness, lives the 
abandonment, there is a lack
of interest and the lack of 
interest in to live together.

I don't want to be here when
the sun gets cold, and the
disinterested stop to smil.

The goodbye is the prelude 
of the despair of the 
disinterested left back.

Let the careless cry, since 
it
wasn't me who opened the 
door for to allow the  
carelessness to get inn.

May the careless turn off 
the light when it comes out, 
I don't accept carelessness, 
I won't wait.

Let carelessness to 
neglect, but do it without 
me.

               @

Nenhum comentário:

Postar um comentário

O meu fardo

  Envelheci. O que me foi dado a viver, vivi.  Os meus olhos, agora cansados, vêm, ainda que sem muita nitidez, a hora da minha despedida. E...