A tristeza é a sombra da alegria,
é a parte vazia da vida.
A tristeza é onde se escondem
os monstros que atormentam a
felicidade.
A tristeza é o lamentar do que
foi perdido, é a insistência do
sofrimento em permanecer na
gente é o que já não tem mais
jeito, é o rejeito.
A tristeza, em sua insistência
em ficar com a gente,
procura um jeito de ter jeito.
Para residir em um peito a
tristeza justifica o
injustificavel, ela engana.
Para não morrer a tristeza nos
induz a acreditar que é
necessária em nossas vidas,
ela insiste em ser parte do
nosso viver.
A tristeza é a maldade
machucando.
Ela é o caminhar no escuro, o
desagasalho, a falta de luz e o
frio nos abraçando.
A tristeza é a alegria fugindo
da gente, é um dia nublado,
chuvoso,
é o amor partindo, indo
embora sem a promessa de
um dia voltar.
Habacuc, julho de 2011
*
The sorrow is the shadow of joy,
it is the empty part of life.
The sadness is where hide
the monsters that torment the
happiness.
The sadness is the lament of what
was lost, is the insistence of the
suffering in staying in
people are what we no longer have
way, it's the reject.
The sadness, in its insistence
to stay with us,
try to find a way of to stay fine.
to reside in a heart the
sadness justifies the
unjustifiable, it deceives.
In order not to die the sadness
induces us to believe that she is
necessary in our lives,
she insists on being part of
our living.
The sadness is evil
hurting.
The sadness is the walk in the dark, the
undressing, the lack of light and the
cold hugging us.
The sadness is the joy running away
From us, it's a cloudy day, its a
rainy day, it's love leaving us, is
the love leaving without the
promise of come back one day.
*
Nenhum comentário:
Postar um comentário