Porque choras as minhas lágrimas?
Porque te deixas envolver pela
minha tristeza?
Não há nada que justifique o teu
sofrer por mim.
Saia da minha tempestade não te
deixes molhar pela minha chuva.
O teu jeito infantil de me querer,
me enche de paixão.
A tua doçura alegra o meu
coração.
A tua voz suave parece o versar
do mais lindo poema, é como a
brisa soprando ao meu ouvido.
Que outra voz teria tal doçura?
Quando os teus lindos lábios me
beijam, sinto o calor do sol
acariciando a minha pele.
Ao ser enlaçado por teus braços,
me sinto renascer para ti, para ti
somente.
Porque choras por mim?
Não!
Não chores a minha tristeza,
não te deixes molhar pela
minha chuva.
Não permitas que a tristeza
que mora em mim, entristeça
a tua vida.
Não me faça mais triste do que
já sou.
Lido da Silva, julho de 2011
*
My sorrows
Why do you cry my tears?
Why do you get caught up in
my sadness?
There is nothing that justifies you to
suffer for me.
Get out of my storm, don't you
Let be wet by my rain.
Your childish way of wanting me,
fills me with passion.
Your sweetness makes my heart happy.
Your soft voice seems to verse
of the most beautiful poem, it's like the
breeze blowing in my ear.
What voice would have such sweetness?
When your beautiful lips
Kiss me, I feel the heat of the sun
caressing my skin.
When embraced by your arms,
I feel be reborn for you, for you
only.
Why do you cry for me?
No!
Don't cry my sadness,
don't let yourself get wet by
my rain.
Don't let the sadness
which lives in me, to sadden
your life.
Don't make me sadder than
I already am.
*
Nenhum comentário:
Postar um comentário